Елена Штурнева (elena_shturneva) wrote,
Елена Штурнева
elena_shturneva

Майкл Лонгли

Дрок. Пожары
Стада на выгоне, но всё ещё в навозе.
Ягнята вышли из зимы, как из-за тына.
И кучка фермеров, минуя ржавый трактор,
Пешком разносит по делянкам инвентарь.

А я в пути между апрелем и апрелем,
Всё тем же поездом, и станции всё те же.
И дрок чадит, но примулы пылают,
И чистотел, и цмин, и тот же дрок цветёт.
Перевод Дмитрия Кузьмина

Спасибо dkuzmin
Tags: ЖЖ, ЖЖ-блуждания, зарубежная поэзия, ссылка, стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments